189.gif (827 bytes)
190_.gif (53 bytes)

 ЖУРНАЛ
 ЛИЧНОСТЬ.КУЛЬТУРА.ОБЩЕСТВО
491.gif (61 bytes)

Журнал. Личность. Культура. Общество
 
E-mail редакции / of Editorial office: lko@mail.ru

Тел./tel.: (906) 7853196 (помощник главного редактора / assistant of Editor in Chief)

Правила оформления статей и материалов


Уважаемые авторы!
Мы переходим к новой системе оформления статей и материалов, которая позволит нашему журналу в ближайшее время претендовать на включение в международные системы цитирования и базы данных. В связи с этим несколько меняются и требования к оформлению статей и материалов, которые должны соответствовать мировым стандартам (SCOPUS, Web of Science, Academic Journals Database).
Просим Вас внимательно ознакомиться с нашими требованиями и обязательно учитывать их при направлении своих материалов и статей в редакцию журнала.
Обращаем Ваше внимание, что статьи и материалы, не соответствующие изложенным требованиям, а также не прошедшие утверждение на заседании редколлегии, могут быть отклонены редакцией без дополнительных разъяснений.

3.1. Требования к оформлению материалов:

3.1.1. Рекомендуемый объем материалов:
– научных переводов – не более 2 п.л. (до 80000 знаков с пробелами);
– концептуальных статей – не более 0,5 п.л. (до 20000 знаков с пробелами);
– научных докладов, статей соискателей ученой степени доктора наук (докторантов) – не более 0,6 п.л. (до 25000 знаков с пробелами);
– научных докладов, статей соискателей ученой степени кандидата наук (аспирантов) – 0,3-0,4 п.л. (до 16000 знаков с пробелами);
– аналитических материалов, обзоров литературы – не более 0,25 п.л. (до 10000 знаков с пробелами);
– рецензий на книги – не более 0,2 п.л. (до 8000 знаков с пробелами).

3.1.2. Материалы предоставляются в следующем виде:
– в редакторе Microsoft Office Word 2003 (или 2007);
– шрифт Times New Roman;
– аннотация на русском и английском – кегль 14, курсив (объем не менее 200 слов для 1 п.л. и 100 слов – для 0,4-0,5 п.л.; аннотации на научные переводы не нужны);
– ключевые слова на русском и английском (не более 10 слов на каждом языке);
– основной текст – кегль 14 (кроме литературы и примечаний), печатается через 1 интервал;
– источники (литература и примечания) – 12 кегль;
– поля – 2,5 см везде;
– отступ (абзац) – 1,25 см.
– номера страниц: положение «вверху страницы»; выравнивание «от центра»; номер на первой странице не указывать;
– расстановка переносов: автоматическая;
– рекомендуемые символы: кавычки «….» (при выделениях внутри цитат следует использовать другой тип кавычек, например, – «….“….”…»); тире обычное (–).

3.1.3. В журнале установлен следующий порядок расположения текста статьи или иного материала:
– фамилия и инициалы автора (слева, с абзаца);
– наименование статьи (заглавными буквами внизу под фамилией, слева, с абзаца);
– аннотации (вначале приводится аннотация на русском языке, в следующем абзаце – на английском);
– ключевые слова на русском и английском языках (не более 10 слов на каждом языке);
– справка об авторе (приводятся в сноске на первой странице – фамилия, имя, отчество, ученая степень, ученое звание, должность и место работы, E-mail).
– сведения о научном переводе (приводятся в сноске на первой странице – автор и название статьи на языке оригинала, место, издательство и год издания, количество страниц или отдельные страницы, которые соответствуют тексту перевода; при предоставлении перевода в редакцию журнала необходимо учитывать нормы международного авторского права и прилагать письмо от автора или издательства, в котором содержится разрешение на публикацию материалов, вышедших после 1975 г.);
– основной текст статьи (иного материала);
– литература (источники, набираются 12 кеглем);
– примечания (поясняющие ссылки, набираются 12 кеглем);
– транслитерация (автор, название статьи, источник и пр., см. п. 3.1.9).

ПРАВИЛА ТРАНСЛИТЕРАЦИИ

Буква          Транслит            Буква              Транслит
А                          A                         П                         P
Б                          B                          Р                         R
В                          V                         С                         S
Г                          G                          Т                         T
Д                          D                         У                         U
Е                          E                         Ф                         F
Ё                          E                         Х                         Kh
Ж                        Zh                       Ц                         Ts
З                          Z                          Ч                         Ch
И                          I                          Ш                        Sh
Й                         Y                          Щ                       Shch
К                          K                        ь, ъ              опускаются
Л                          L                         Ы                          Y
М                         M                         Э                          E
Н                          N                          Ю                        Yu
О                         O                          Я                          Ya

3.1.4. Редакция установила следующие требования к оформлению структуры текста статьи (материала):
– фамилия и инициалы автора набираются полужирным шрифтом, а название статьи – полужирным шрифтом и прописными буквами;
– аннотации на русском и английском языках набираются обычным курсивом;
– ключевые слова на русском и английском языках набираются обычным шрифтом;
– справка об авторе набирается 12 кеглем и размещается в сноске на первой странице.
– названия параграфов печатаются полужирным шрифтом (без нумерации);
– название подпараграфов печатаются полужирным курсивом;
– выделения внутри текста набираются только обычным или полужирным курсивом (подчеркивания слов, а также слова, набранные прописными буквами, полужирным кеглем и пр., не допускаются);
– нумерованный список пунктов дается в обычном порядке (1, 2, 3 и т.д.; или а), б), в) и т.д.), причем каж-дый пункт начинается с нового абзаца;
– маркированный список оформляется только с использованием маркера «тире»;
– список литературы располагается в алфавитном порядке и приводится 12 кеглем в конце текста статьи, после примечаний (см. пример оформления списка литературы, п. 3.2.1);
– литература на иностранных языках располагается в конце списка литературы и также располагается по алфавиту языка, к которому относятся данные источники, она должна быть оформлена в соответствии с орфографией и синтаксисом соответствующего иностранного языка (например, для английского языка см. правила Чикагской системы, доступные по ссылке http://www.chicagomanualofstyle.org/tools_citationguide.html);
– примечания (другие источники, например, веб-сайтов, иные примечания) набирается также 12 кеглем и дается в сплошной нумерации сразу же после списка литературы;

3.1.5. В журнале принята следующая структура аннотаций на русском и английском языке:
1. В начале аннотации формулируются предмет и цель исследования (2-3 предложения);
2. Затем приводится краткое обоснование метода или методологии исследования (2-3 предложения);
3. Далее излагаются основные результаты работы и указывается область применения результатов (не менее половины от общего объема аннотации);
4. В заключение аннотации формулируются выводы (1-2 предложения).
Аннотация к статье должна быть информативной (не содержать общих слов), оригинальной, содержа-тельной (отражать основное содержание статьи и результаты исследований), структурированной (следовать логике описания результатов исследования) и компактной (укладываться в объем от 120 до 250 слов).

3.1.6. В журнале приняты следующие правила оформления содержания ссылок и сносок:
– сноски (на литературу) печатаются внутри статьи в квадратных скобках после цитаты, выделенной кавычками (сначала указывается номер источника, а затем, после запятой – номер страницы; см. пример оформления сносок, п. 3.2.2);
– сноски на несколько источников с указанием страниц разделяются между собой точкой с запятой (см. пример внизу, п. 3.2.2);
– номера сносок на другие источники и поясняющие ссылки (примечания) указываются в круглых скобках, после определенного абзаца (в конце предложения, перед точкой), а их содержание приводится в конце текста в отдельном списке примечаний (см. пример внизу, п. 3.2.4);

3.1.7. Материалы могут содержать таблицы, выполненные в редакторе Microsoft Office Word 2003 (2007). Не допускается использование иных программ оформления таблиц. Рисунки, графики и фотографии не принимаются к печати.

3.1.8. Каждый материал должен быть снабжен (в соответствии с требованиями ВАК РФ, приведенными в Информационном сообщении № 45.1-132 от 14.10.2008 г.) справочным и сопроводительными материалами:
– фамилия, имя и отчество автора (полностью) на русском и английском языках;
– заголовок статьи на русском и английском языках;
– данные автора (ученая степень, звание, место работы и должность, электронный адрес) на русском и английском языках;
– аннотации на русском и английском языках, раскрывающие основное содержание статьи (требования к аннотации см. выше);
– ключевые слова на русском и английском языка (ключевые слова должны носить информативный характер, создавать адекватное впечатление о тематике статьи, не превращаться в длинные словосочетания и обтекаемые обрывки фраз);
– список литературы на русском и английском языках (источники);
– цветная фотография автора (присылается отдельным файлом объемом не менее 1 мб) (см. п. 1.8);
– письмо-рекомендация от вуза, подписанным ректором (проректором по научной работе) или председателем общественного редакционного совета регионального отделения журнала (для региональных отделений);
– рецензия, подписанная доктором наук, работающим в данном вузе и не являющимся научным руководителем или консультантом автора (объем – 1-2 страницы).
Все документы, кроме аннотаций, присылаются в редакцию журнала отдельными файлами (см. п. 3.1.9. и образцы наименования файлов).
***

3.1.9. Кроме того, каждый материал должен быть снабжен библиографией в соответствии с международными требованиями, рекомендуемыми общепринятыми авторитетными источниками, дополнительными справочным и сопроводительными материалами.
Фамилии авторов на английском языке (как публикуемых в журнале, так и цитируемых в статьях) представляются в международной системе транслитерации Британского Института Стандартов (www.translit.ru, выбрать в меню Варианты, затем пункт BSI).
При оформлении списка библиографии в англоязычной части статьи мы настаиваем на использовании Чикагской системы подачи библиографических ссылок, чаще других используемой в мировых журнальных публикациях по социальным и гуманитарным наукам. Она доступна по ссылке http://www.chicagomanualofstyle.org/tools_citationguide.html.
Для журнальных статей и материалов из сборников научных конференций можно привести следующий пример оформления структуры библиографической ссылки на русском и английском языках:
– авторы (транслитерация);
– перевод названия статьи на английский язык;
– название статьи в транслитерированном варианте в квадратных скобках;
– название источника (транслитерация).