Правила оформления статей и материалов

Уважаемые авторы!

Мы переходим к новой системе оформления статей и материалов, которая позволит нашему журналу в ближайшее время претендовать на включение в международные системы цитирования и базы данных. В связи с этим несколько меняются и требования к оформлению статей и материалов, которые должны соответствовать мировым стандартам (SCOPUS, Web of Science, Academic Journals Database).
Просим Вас внимательно ознакомиться с нашими требованиями и обязательно учитывать их при направлении своих материалов и статей в редакцию журнала.
Обращаем Ваше внимание, что статьи и материалы, не соответствующие изложенным требованиям, а также не прошедшие утверждение на заседании редколлегии, могут быть отклонены редакцией без дополнительных разъяснений.

1. Требования к оформлению материалов:
1.1. Рекомендуемый объем материалов:
– научных переводов – не более 2 а.л. (до 80000 знаков с пробелами);
– концептуальных статей – не более 0,5-1 а.л. (до 40000 знаков с пробелами);
– научных статей соискателей ученой степени доктора наук (докторантов) – не более 0,6 а.л. (до 25000 знаков с пробелами);
– научных статей соискателей ученой степени кандидата наук (аспирантов) – 0,4-0,5 а.л. (до 20000 знаков с пробелами);
– обзоров литературы – не более 0,5 а.л. (до 20000 знаков с пробелами);
– рецензий – не более 0,25 а.л. (до 10000 знаков с пробелами).
1.2. Материалы предоставляются в следующем виде:
– в редакторе Microsoft Office Word 2010 (или 2016);
– шрифт Times New Roman;
– аннотация на русском и английском – кегль 14, курсив (объем не менее 200 слов для 1 а.л. и 100 слов – для 0,4-0,5 п.л.; аннотации на научные переводы не нужны);
– ключевые слова на русском и английском (не более 10 слов на каждом языке);
– основной текст – кегль 14 (кроме литературы и примечаний), печатается через 1 интервал;
– источники (литература и примечания) – 12 кегль;
– поля – 2,5 см везде;
– отступ (абзац) – 1,25 см.
– номера страниц: положение «вверху страницы»; выравнивание «от центра»; номер на первой странице не указывать;
– расстановка переносов: автоматическая;
– рекомендуемые символы: кавычки «….» (при выделениях внутри цитат следует использовать другой тип кавычек, например, – «….“….”…»); тире обычное (–).
1.3. В журнале установлен следующий порядок расположения текста статьи или иного материала:
– фамилия и инициалы автора (слева, с абзаца);
– наименование статьи (заглавными буквами внизу под фамилией, слева, с абзаца);
– аннотации (вначале приводится аннотация на русском языке, в следующем абзаце – на английском);
– ключевые слова на русском и английском языках (не более 10 слов на каждом языке);
– справка об авторе (приводятся в сноске на первой странице – фамилия, имя, отчество, ученая степень, ученое звание, должность и место работы, E-mail).
– сведения о научном переводе (приводятся в сноске на первой странице – автор и название статьи на языке оригинала, место, издательство и год издания, количество страниц или отдельные страницы, которые соответствуют тексту перевода; при предоставлении перевода в редакцию журнала необходимо учитывать нормы международного авторского права и прилагать письмо от автора или издательства, в котором содержится разрешение на публикацию материалов, вышедших после 1975 г.);
– основной текст статьи (иного материала);
– литература (источники, набираются 12 кеглем);
– примечания (поясняющие ссылки, набираются 12 кеглем);
– транслитерация (автор, название статьи, источник и пр., см. п. 2.1).
1.4. Редакция установила следующие требования к оформлению структуры текста статьи (материала):
– фамилия и инициалы автора набираются полужирным шрифтом, а название статьи – полужирным шрифтом и прописными буквами;
– аннотации на русском и английском языках набираются обычным курсивом;
– ключевые слова на русском и английском языках набираются обычным шрифтом;
– справка об авторе набирается 12 кеглем и размещается в сноске на первой странице.
– названия параграфов печатаются полужирным шрифтом (без нумерации);
– название подпараграфов печатаются полужирным курсивом;
– выделения внутри текста набираются только обычным или полужирным курсивом (подчеркивания слов, а также слова, набранные прописными буквами, полужирным кеглем и пр., не допускаются);
– нумерованный список пунктов дается в обычном порядке (1, 2, 3 и т.д.; или а), б), в) и т.д.), причем каж-дый пункт начинается с нового абзаца;
– маркированный список оформляется только с использованием маркера «тире»;
– список литературы располагается в алфавитном порядке и приводится 12 кеглем в конце текста статьи, после примечаний (см. пример оформления списка литературы, п. 2.1);
– литература на иностранных языках располагается в конце списка литературы и также располагается по алфавиту языка, к которому относятся данные источники, она должна быть оформлена в соответствии с орфографией и синтаксисом соответствующего иностранного языка (например, для английского языка см. правила Чикагской системы);
– примечания (другие источники, например, веб-сайтов, иные примечания) набирается также 12 кеглем и дается в сплошной нумерации сразу же после списка литературы.
1.5. В журнале принята следующая структура аннотаций на русском и английском языке:
1. В начале аннотации формулируются предмет и цель исследования (2-3 предложения);
2. Затем приводится краткое обоснование метода или методологии исследования (2-3 предложения);
3. Далее излагаются основные результаты работы и указывается область применения результатов (не менее половины от общего объема аннотации);
4. В заключение аннотации формулируются выводы (1-2 предложения).
Аннотация к статье должна быть информативной (не содержать общих слов), оригинальной, содержа-тельной (отражать основное содержание статьи и результаты исследований), структурированной (следовать логике описания результатов исследования) и компактной (укладываться в объем 100 слов для статьи 0,5 а.л. и до 200 слов для статьи 1 а.л.).
1.6. В журнале приняты следующие правила оформления содержания ссылок и сносок:
– сноски (на литературу) печатаются внутри статьи в квадратных скобках после цитаты, выделенной кавычками (сначала указывается номер источника, а затем, после запятой – номер страницы; см. пример оформления сносок, п. 2.2);
– сноски на несколько источников с указанием страниц разделяются между собой точкой с запятой (см. пример внизу, п. 2.2);
– номера сносок на другие источники и поясняющие ссылки (примечания) указываются в круглых скобках, после определенного абзаца (в конце предложения, перед точкой), а их содержание приводится в конце текста в отдельном списке примечаний (см. пример внизу, п. 2.4).
1.7. Материалы могут содержать таблицы, выполненные в редакторе Microsoft Office Word.
Не допускается использование иных программ оформления таблиц. Рисунки, графики и фотографии не принимаются к печати.
1.8. Каждый материал должен быть снабжен (в соответствии с требованиями ВАК РФ, приведенными в Информационном сообщении № 45.1-132 от 14.10.2008 г.) справочным и сопроводительными материалами:
– фамилия, имя и отчество автора (полностью) на русском и английском языках;
– заголовок статьи на русском и английском языках;
– данные автора (ученая степень, звание, место работы и должность, электронный адрес) на русском и английском языках;
– аннотации на русском и английском языках, раскрывающие основное содержание статьи (требования к аннотации см. выше);
– ключевые слова на русском и английском языка (ключевые слова должны носить информативный характер, создавать адекватное впечатление о тематике статьи, не превращаться в длинные словосочетания и обтекаемые обрывки фраз);
– список литературы на русском и английском языках (источники);
– цветная фотография автора (присылается отдельным файлом объемом не менее 1 мб) (см. п. 1.10);
– письмо-рекомендация от вуза, подписанным ректором (проректором по научной работе) (для аспирантов и соискателей);
– рецензия, подписанная доктором наук, работающим в данном вузе и не являющимся научным руководителем или консультантом автора (объем – 1-2 страницы) (для аспирантов и соискателей);
– соглашение о передаче авторского права.
Все документы, кроме аннотаций, присылаются в редакцию журнала отдельными файлами (см. п. 1.11. и образцы наименования файлов).
1.9. В редакции приняты следующие требования к оформлению фотографий авторов:
– тип файла – рисунок JPEG;
– объем файла – не более 2 Мб (рекомендуемый объем файла 600 Кб – 1 Мб);
– размеры фото (разрешение и объем) – не менее 600 х 600.
После внесения всех изменений и сохранения файла с фотографией его можно пересылать по электронной почте в качестве прикрепленного файла (см. образцы наименования файлов пп. 1.6, 2.5).
2. Примеры оформления материалов

2.1. Каждый материал должен быть снабжен библиографией в соответствие с ГОСТ 7.05-2008 и международными требованиями, рекомендуемыми общепринятыми авторитетными источниками.
Библиографический список оформляются в соответствие с предлагаемым образцом. В русскоязычных источниках курсивом выделяются фамилия и инициалы автора, в иностранных – название научного издания. Пробел между инициалами не ставится.

Монографии:
Мотрошилова Н.В. Мыслители России и философия Запада (В. Соловьев, Н. Бердяев, С. Франк, Л. Шестов). М.: Канон+; РООИ «Реабилитация», 2007. 368 с.
Berlin I. Three Critics of the Enlightenment: Vico, Hamann, Herder. London: Pimlico, 2000. 382 p.

Статьи в журналах:
Асоян Ю.А. Практика исследования концептов: от «категорий культуры» к «концептосфере» и «семантики понятий» // Культурология. 2008. № 1 (44). С. 5-26.
Park C.C. At Home in History: Werner Jaeger’s Paideia // The American Scholar. 1983. Vol. 52. No. 3. 378-385.

Статьи в сборниках:
Атнашев Т., Велижев М. «Особый путь»: от идеологии к методу // «Особый путь»: от идеологии к методу: Сб. статей / сост. М.Б. Велижев, Т.М. Атнашев, А.Л. Зорин. М.: Новое литературное обозрение, 2018. С. 7-19.
Aydin C. Pan-Nationalism of Pan-Islamic, Pan-Asian, and Pan-African Thought // The Oxford Handbook of The History of Nationalism / Ed. by J. Breuilly. Oxford: Oxford University Press, 2013. P. 2081-2152.

Материалы конференций:
Алейникова А.С. Отношения «брат – сестра» в сказочном сюжете // Новая наука: история становления, современное состояние, перспективы развития: сб. статей международной научно-практической конференции, Уфа, 15 сентября 2017 года. Уфа: ОМЕГА САЙНС, 2017. С. 84-88.
Boisson de Chazournes L. The Role of Diplomatic Means of Solving Water Disputes: A Special Emphasis on Institutional Mechanisms // The Resolution of International Water Disputes: Papers Emanating from the Sixth PCA International Law Seminar, 8 November 2002. The Hague: Kluwer Law International, 2003. P. 91-110.

Материалы СМИ
Сысоев Т. Стив Фуллер: «”Государство 2.0” будет киборгом, но человек все равно останется неотъемлемой частью политического процесса» // Эксперт. 2020. 23-29 нояб. № 48. С. 54-59.
Traynor I. Russia Accused of Unleashing Cyberwar to Disable Estonia // The Guardian. 2007. 17 May. URL: http://www.theguardian.com/world/2007/may/17/topstories3.russia (дата обращения: 16.03.2021)

Нормативные правовые акты
Конституция Российской Федерации 1993 года (с изменениями от 01.07.2020).
Федеральный закон от 31.07.2020 № 247-ФЗ «Об обязательных требованиях в Российской Федерации» // Собрание законодательства Российской Федерации. 2020. № 7.
The USA Freedom Act, June 2, 2015 (H.R. 2048, Pub.L. 114-23). URL: https://www.congress.gov/bill/114th-congress/house-bill/2048/text (дата обращения: 10.09.2021).

Интернет-источники:
Чэндлер Д. Биополитика и подъем «антропоцентрического авторитаризма» [Электронный ресурс] // Россия в глобальной политике. 2020. №3. Май/Июнь. URL: https://globalaffairs.ru/articles/biopolitika-avtoritarizma/ (дата обращения: 10.06.2020).
Cozic M. Daniel Steel and Francesco Guala (eds), The Philosophy of Social Science Reader // Œconomia [Online], 1-4. URL: http://journals.openedition.org/oeconomia/1430 (дата обращения: 15.05.2021).

Транслитерация источников оформляется в международной системе транслитерации Британского Института Стандартов (Транслит, выбрать в меню Варианты, затем пункт BSI).
При оформлении списка библиографии в англоязычной части библиографии мы настаиваем на использовании Чикагской системы подачи библиографических ссылок, чаще других используемой в мировых журнальных публикациях по социальным и гуманитарным наукам
Для журнальных статей и материалов из сборников научных конференций можно привести следующий пример оформления структуры библиографической ссылки на русском и английском языках:
– авторы (транслитерация);
– год издания в круглых скобках;
– название статьи в транслитерированном варианте;
– перевод названия статьи на английский язык в квадратных скобках;
– название источника (транслитерация), выходные данные с обозначениями на английском языке.

Правила транслитерации
Буква Транслит Буква Транслит
А А П P
Б B Р R
В V С S
Г G Т T
Д D У U
Е E Ф F
Ё E Х Kh
Ж Zh Ц Ts
З Z Ч Ch
И I Ш Sh
Й Y Щ Shch
К K Ь
Л L Ъ «
М M Ы Y
Н N Э E
О O Ю Yu
Я Ya

Пример: Якимович А.К. Кого изучают искусствоведы: художников или людей? // Художник как человек и человек как художник: Сб. статей. М.: Научный Мир, 2007. С. 8-12.
Jakimovich A.K. (2007) Kogo izuchajut iskusstvovedy: hudozhnikov ili ljudej? Hudozhnik kak chelovek i chelovek kak hudozhnik: Sb. statej [Do the art critics study artists or people? Artist as a person and person as an artist: Collected papers], Moscow: Nauchnyj Mir, 2007, pp. 8-12. (In Russian).

2.2. Примеры оформления справок об авторах (приводятся в самом начале статьи, после фамилии и инициалов автора и названия его статьи):
Иванов Иван Иванович – кандидат философских наук, доцент, заведующий кафедрой философии Сибирского государственного технического университета (Красноярск). E-mail: ivanovII@mail.ru.
Васильева Валентина Владимировна – доктор экономических наук, профессор, проректор по научной работе Смоленского государственного университета экономики и финансов (Смоленск). E-mail: vasilievаVV@mail.ru.
Петров Петр Петрович – аспирант Института философии Национальной академии наук Беларуси (Минск). E-mail: PetrovPP@mail.ru.

2.3. Примеры оформления сносок и ссылок:
– сноска на один литературный источник с указанием страниц, например: [1, 345].
– сноски на разные литературные источники с указанием страниц, разделенные точкой с запятой, например: [16, 256; 25, 58].
– сноски на разные литературные источники без указания страниц, разделенные точкой с запятой, например: [1; 7; 15; 23].
– поясняющие ссылки или примечания и сноски на другие источники, например, веб-сайты: (см. прим. 1).
– ссылки на таблицы (приводятся внутри текста), например: (см. табл. 2).

2.4. Примеры оформления списков литературы и примечаний:
Обратите внимание на то, что необходимо обязательно указывать место издания и название издательства, а также страницы, на которых опубликована та или иная статья. Если же речь идет о монографии, то следует указывать общее число страниц.

ЛИТЕРАТУРА
1. Эпштейн М. Знак пробела. О будущем гуманитарных наук. – М.: Новое Литературное Обозрение, 2004. – 864 с.
2. Резник Ю.М. Альтернативность как возможность жить по-другому // Личность. Культура. Общество. – 2011. – Том XIII. – Вып. 2. – С. 14-27.
3. Фанон Ф. Отрывки из книги «Весь мир голодных и рабов» // Антология современного анархизма и левого радикализма. – М.: Ультракультура, 2003. – С. 15-78.
4. Condee N. The Anti-imperialist Empire and After: In Dialogue with Gayatri Spivak’s “Are You Postcolonial?” // PMLA. – 2005. – 121(3). – P. 829-831.
5. Danto A. The Abuse of Beauty: Aesthetics and the Concept of Art. – Chicago: Open Court, 2003. –154 P.

BIBLIOGRAPHY
1. Reznik Yu.M. (2011) Al’ternativnost’ kak vozmozhnost’ zhit’ po-drugomu [Alterna-tive as an opportunity to live differently]. Lichnost’. Kul’tura. Obshchestvo. Vol. XIII. No 2. pp. 14-27. (In Russian).
2. Fanon F. (2003) Otryvki iz knigi “Ves’ mir golodnykh i rabov” [Excerpts from the book «The whole world of the hungry and slaves], Moscow: Ul’trakul’tura, pp. 15-78. (In Rus-sian).
3. Epshtein M. (2004) Znak probela. O budushchem gumanitarnykh nauk [Space char-acter. About the future of the humanities], Moscow: Novoe Literaturnoe Obozrenie. (In Rus-sian).
4. Condee N. (2005) The Anti-imperialist Empire and After: In Dialogue with Gayatri Spivak’s “Are You Postcolonial?” // PMLA. 121(3). pp. 829-831.
5. Danto A. (2003) The Abuse of Beauty: Aesthetics and the Concept of Art. Chicago: Open Court.

Примечания
1. См.: http://lko.ru (дата обращения: 20.09.2021)
2. См., например, цикл статей И.И. Иванова, посвященный проблеме коррупции в системе государственного и муниципального управления современной Франции (далее приводится список статей).

2.5. Образцы наименования файлов (для отправления их по электронной почте):
1-й файл – Ivanov 1 Article.docx (Документ Word);
2-й файл – Ivanov 2 anketa_avtora.docx (Документ Word);
3-й файл – Ivanov 3 foto.jpg (Рис. JPEG), объем от 400 до 750 Кб.;
4-й файл – letter_rec.docx (Документ Word), или letter_rec.pdf (Документ Adobe Reader), или letter_rec.jpg (Рис. JPEG).
5-й файл – review.docx (Документ Word).
6-й файл – Соглашение об авторском праве — copyright_agreement.jpg (Рис. JPEG).